Recientes

7 de septiembre de 2014

Codex Caballeros Grises - Edición Profana



Siempre he tenido una mezcla de miedo y respeto por los Caballeros Grises en las partidas. Son un ejército muy especializado, muy duro y con muy buenas minis. Preparado siempre para enfrentarse a lo más duro que los enemigos le echen... excepto el spanglish...

Muy buenas a todos los amantes (o no) de los Caballeros Grises, hoy volvemos a reiterar en un problema que poco a poco se va anclando y que no parece que vaya a cambiar en los próximos años, el tema del spanglish. 

Como ya pasara con el Codex: Orkos y el Codex: Astra Militarum (Guardia Imperial), GW prosigue con su política de escupir en todas las lenguas no angloparlantes (aunque depende para qué). Hoy le ha tocado al brazo armado de la Inquisición encargado de luchar contra los demonios del Caos, los Caballeros Grises.

Sin embargo, ahora se enfrentan a un reto aún mayor, el demonio del Spanglish, un poderoso ser infernal venido de las más profundas pajas mentales de los "mandamases" de GW. Un ser que pretende esclavizar las lenguas foráneas al "inglish pitinglish" por miedo a que su preciosa (¿?) lengua y/o expresiones se vean alteradas. Este miedo irracional ha tenido eco en sus acciones y han decidido aplicárselo a los pobres Caballeros, mientras andan descuidados cuidando la galaxia.

Os dejo una muestra de las horribles calamidades del demonio del Spanglish... es tan malvado, que hasta confunde a la propia GW, dejando sin traducir unas cosas pero otras sí...Atentos a la parte remarcada inferior (pincha sobre la imagen si quieres verla más grande).

Es que hasta para hacerlo mal hay que currárselo más


Por eso, aquí en Profanus40k, hemos decidido echarles una manita, como no, luchando contra el aberrante spanglish con lo mejor que disponemos. Nosotros optamos por la auto-traducción y tenemos pensado generar nuestra propia copia de seguridad para usarla cuando juguemos, sin mezclas absurdas y horribles por culpa de la indiscriminada intrusión lingüística que GW está llevando a cabo.

Unos Grises corregidos irían quedando así. ¿Tanto cuesta hacerlo?

=============  =============
Muestra portada final




Hermano Capitán


Y te pedimos que si te gusta ver el libro todo en castellano, te quejes a GW para que podamos comprar el libro oficial con las traducciones bien hechas.

==== QUEJATE ====

Hay nueva edición, accede aqui
NUEVA EDICIÓN

¿Opiniones, quejas, piropos o ideas?

5 comentarios:

  1. es verdad, hasta ellos mismos se lian ya con la cosa de no traducir los nombres!! asi son los del guorchop, siempre dando la nota.
    :3 A ver si es verdad que la edicion profana sale pronto

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Buenas!

      Esperamos tenerla a no mucho tardar pero... las vueltas al cole siempre fueron duras. La verdad que ha sido volver y paf, caballeros grises en spanglish, veremos a ver.

      ¡Un saludo y gracias por comentar!

      Eliminar
  2. Pues yo veo el libro tan nerfeado que no sé si de verdad merece la pena el esfuerzo... Una pena para los jugones de grises

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ya bueno, merece la pena por los que nos gusta el hobby aunque no tento su empresa poseedora. Ah... esas caritas con ojos brillando de felicidad cuando leen material sin escupitajos en su idioma...

      ¡Que bonito! Snif...

      Bueno, vale ya de sobrarme. Gracias por pasarte y comentar! ^^

      Eliminar

Relacionadas:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...